30000 thank you - 27 Jun 2004
Anna Brotnov
30001 greetings - 30 Jun 2004
Tiffanie
30002 translation help - 29 Jun 2004
Anna Brotnov
30003 Function of the languages - 28 Jun 2004
Morgana Luna
30004 About elvish litterature - 29 Jun 2004
Eugenio M. Vigo
30005 Re: Re: OffTopic >>I'se weary of waitin'<< - 28 Jun 2004
Morgana Luna
30006 Re: About elvish litterature - 30 Jun 2004
Thorsten Renk
30007 Re: greetings - 30 Jun 2004
aelindis
30008 Re: greetings - 30 Jun 2004
idhrenethmeril
30009 Re: greetings - 30 Jun 2004
idhrenethmeril
30010 Re: About elvish litterature - 30 Jun 2004
Arthur Boccaccio
30011 Quenya adjectives - 01 Jul 2004
jinn-it
30012 Re: translation help - 1 Jul 2004
Atwe
30013 Re: About elvish litterature - 1 Jul 2004
Atwe
30014 Abbreviations (was Re: greetings) - 01 Jul 2004
Thorsten Renk
30015 Re: Re: greetings - 1 Jul 2004
Celene Estelle
30016 Re: Digest Number 1983 - 1 Jul 2004
Ingrid Seelaender
30017 Regarding "edraith" - 01 Jul 2004
Thorsten Renk
30018 Re: Quenya adjectives - 1 Jul 2004
Arthur Boccaccio
30019 Re: About elvish litterature - 01 Jul 2004
Eugenio M. Vigo
30020 Re: translation help - 02 Jul 2004
jinn-it
30021 First Attempt: have mercy on me... - 01 Jul 2004
Tiffanie
30022 R: About elvish litterature - 30 Jun 2004
fradeve virgilio
30023 Re: Pippin's song - 1 Jul 2004
Anna Brotnov
30024 Re: Ring Poem in Rohirric - 02 Jul 2004
osmithuin
30025 Re: Quenya adjectives - 02 Jul 2004
Thorsten Renk
30026 [Q] Caedmon's Hymn - 02 Jul 2004
chris_friederich
30027 Re: translation help - 1 Jul 2004
Lukas Novak
30028 Re: Regarding "edraith" - 02 Jul 2004
Aaron Shaw
30029 Re: Regarding "edraith" - 03 Jul 2004
iellearendil
30030 Re: Quenya adjectives - 03 Jul 2004
jinn-it
30031 Re: translation help - 02 Jul 2004
chris_friederich
30032 Re: translation help - 5 Jul 2004
Atwe
30033 Re: Re: Regarding "edraith" - 05 Jul 2004
Thorsten Renk
30034 Re: translation help - 05 Jul 2004
Petri Tikka
30035 Re: Re: translation help - 5 Jul 2004
Atwe
30036 Re: Regarding "edraith" - 05 Jul 2004
Didier
30037 Re: Regarding "edraith" - 06 Jul 2004
iellearendil
30038 =?iso-8859-1?q?=5Fn=E1=5F_vs._=5Fea=5F_(Re:_translation_help)?= - 06 Jul 2004
Petri Tikka
30039 Re: Regarding "edraith" - 06 Jul 2004
Aaron Shaw
30040 Re: Regarding "edraith" - 06 Jul 2004
iellearendil
30041 Re: Grace - 6 Jul 2004
Sarah Brockmann
30042 [S] Vocabulary problem - 06 Jul 2004
rochvelleth
30043 Re: Grace - 07 Jul 2004
calwen76
30044 Re: Re: Regarding "edraith" - 07 Jul 2004
Thorsten Renk
30045 Re: Grace - 7 Jul 2004
Arthur Boccaccio
30046 Re: [S] Vocabulary problem - 7 Jul 2004
Arthur Boccaccio
30047 S/N word for _key_ [was: Re: [S] Vocabulary problem] - 08 Jul 2004
calwen76
30048 Re: [S] Vocabulary problem - 08 Jul 2004
calwen76
30049 Re: S/N word for _key_ [was: Re: [S] Vocabulary problem] - 8 Jul 2004
Arthur Boccaccio
30050 Re: [S] Vocabulary problem - 08 Jul 2004
Johanna
30051 I-Lam Arth Update - 09 Jul 2004
Aaron Shaw
30052 S/N word for _key_ [was: Re: [S] Vocabulary problem] - 09 Jul 2004
calwen76
30053 Re: [S] Vocabulary problem - 10 Jul 2004
elimloth
30054 lhu^g vs. lyg - 10 Jul 2004
Tiffanie
30055 Re: S/N word for _key_ [was: Re: [S] Vocabulary problem] - 10 Jul 2004
Arthur Boccaccio
30056 lagor - 10 Jul 2004
aelindis
30057 Re: lhu^g vs. lyg - 10 Jul 2004
aelindis
30058 Re: S/N word for _key_ [was: Re: [S] Vocabulary problem] - 10 Jul 2004
Atwe
30059 Greetings - 10 Jul 2004
kiyoto_ak
30060 Re: lagor - 11 Jul 2004
Bertrand Bellet
30061 Re: Regarding "edraith" - 11 Jul 2004
iellearendil
30062 Re: lagor - 11 Jul 2004
aelindis
30063 I Adab Rochvelleth - 11 Jul 2004
rochvelleth
30064 Re (S): Vocabulary problem - 12 Jul 2004
Helge K. Fauskanger
30065 Re: Re: Regarding "edraith" - 12 Jul 2004
Thorsten Renk
30066 sindarin verbs w/pronominal endings - 12 Jul 2004
yavieatanone
30067 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 12 Jul 2004
Arthur Boccaccio
30068 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 12 Jul 2004
aelindis
30069 Translations Questions - 12 Jul 2004
c_foro
30070 Re: Regarding "edraith" - 13 Jul 2004
iellearendil
30071 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 13 Jul 2004
Atwe
30072 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 13 Jul 2004
Atwe
30073 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 13 Jul 2004
Atwe
30074 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 13 Jul 2004
calwen76
30075 Working on a Translation - 12 Jul 2004
Ann Wood
30076 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 13 Jul 2004
calwen76
30077 Re: Greetings - 11 Jul 2004
Nikke De Young
30078 Re: Greetings - 11 Jul 2004
Polly Pink
30079 Re: [S] Vocabulary problem - 11 Jul 2004
rochvelleth
30080 Re: Working on a Translation - 13 Jul 2004
Atwe
30081 Re: sindarin verbs w/pronominal endings - 13 Jul 2004
Thorsten Renk
30082 Re: Re: Regarding "edraith" - 13 Jul 2004
Thorsten Renk
30083 Re: Regarding "edraith" - 13 Jul 2004
Aaron Shaw
30084 My name in Quenya - 13 Jul 2004
Ulysses Thomas II
30085 Re: Translations Questions - 13 Jul 2004
aelindis
30086 Re: Re (S): Vocabulary problem - 14 Jul 2004
A.W.T.
30087 (Announcement) Sindarin dictionary project: Hesperides for Mac OS - 14 Jul 2004
Didier Willis
30088 past tense in -(a)s - 14 Jul 2004
aelindis
30089 Re: Working on a Translation - 14 Jul 2004
maewen_maiwenya
30090 Re: stuck on how to feminise a noun in Sindarin - 14 Jul 2004
ladyinque
30091 Have I Transliterated Right? It Is for My Wedding! - 15 Jul 2004
suprememagi
30092 Re: past tense in -(a)s - 15 Jul 2004
calwen76
30093 Re: stuck on how to feminise a noun in Sindarin - 15 Jul 2004
calwen76
30094 Re: Re (S): Vocabulary problem - 15 Jul 2004
Corintur Linyacelu
30095 Re: Have I Transliterated Right? It Is for My Wedding! - 15 Jul 2004
maewen_maiwenya
30096 Re: Re (S): Vocabulary problem - 15 Jul 2004
A.W.T.
30097 Re: stuck on how to feminise a noun in Sindarin - 15 Jul 2004
idhrenethmeril
30098 Re: Regarding "edraith" - 15 Jul 2004
iellearendil
30099 =?iso-8859-1?q?Nasal_mutation_in_Ae_Adar_n=EEn_(was_Re:_Regarding_"edraith")?= - 16 Jul 2004
lambendil