31200 Re: newbie needs help! - 12 Feb 2005
Arthur Boccaccio
31201 Re: Double check, please - 12 Feb 2005
elhath *
31202 Update Parma Tyelpelassiva - 12 Feb 2005
Thorsten Renk
31203 Re: Double check, please - 12 Feb 2005
Gildor Inglorion
31204 Re: newbie needs help! - 12 Feb 2005
Atwe
31205 Re: newbie needs help! - 13 Feb 2005
mzagai
31206 Quenya word "orta" - 13 Feb 2005
Y L
31207 Re: Quenya word "orta" - 13 Feb 2005
Gildor Inglorion
31208 Re: Re: newbie needs help! - 13 Feb 2005
Arthur Boccaccio
31209 Re: Quenya word "orta" - 13 Feb 2005
Byron Bray
31210 Re: Re: To express "let us s.t." - 13 Feb 2005
choken
31211 Re: Quenya word "orta" - 13 Feb 2005
Gildor Inglorion
31212 Re: Quenya word "orta" - 13 Feb 2005
Byron Bray
31213 Re: newbie needs help! - 14 Feb 2005
mzagai
31214 Re: [Q] 1 Corintyain 13 - 12 Feb 2005
Helge K. Fauskanger
31215 Wordlist update - 14 Feb 2005
Helge K. Fauskanger
31216 Verb _alta-_ - 14 Feb 2005
Helge K. Fauskanger
31217 Re: Verb _alta-_ - 13 Feb 2005
Byron Bray
31218 Re: Re: [Q] 1 Corintyain 13 - 13 Feb 2005
Atwe
31219 [Q] Missing some words... - 14 Feb 2005
choken
31220 Re: Verb _alta-_ - 14 Feb 2005
Y L
31221 Re: Verb _alta-_ - 14 Feb 2005
A.W.T.
31222 Re: Verb _alta-_ - 14 Feb 2005
Gildor Inglorion
31223 Re: Re: newbie needs help! - 14 Feb 2005
Arthur Boccaccio
31224 Re: Verb _alta-_ - 15 Feb 2005
Y L
31225 [Q] lyric translation (corrected encoding) - 15 Feb 2005
choken
31226 Re: Wordlist update - 15 Feb 2005
choken
31227 RE: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 15 Feb 2005
elhath *
31228 Re: Verb _alta-_ - 15 Feb 2005
Atwe
31229 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 15 Feb 2005
choken
31230 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
Atwe
31231 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
elhath *
31232 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
Dave
31233 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
elhath *
31234 pronoun help - 16 Feb 2005
baphometboy1
31235 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
choken
31236 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
choken
31237 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
elhath *
31238 Re: pronoun help - 16 Feb 2005
Atwe
31239 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
Atwe
31240 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 16 Feb 2005
choken
31241 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding) - 17 Feb 2005
Dave
31242 English>Quenya phrase... Please help? - 17 Feb 2005
nerion87
31243 Re: English>Quenya phrase... Please help? - 18 Feb 2005
Gildor Inglorion
31244 [Q] lyric translation - 18 Feb 2005
Helge K. Fauskanger
31245 Eldarin sex [was: Re: Wordlist update] - 18 Feb 2005
Helge K. Fauskanger
31246 Re: [Q] lyric translation (corrected encoding): one more possibility - 19 Feb 2005
hisilome
31247 translation doublecheck - 19 Feb 2005
kitkat_1818
31248 RE: translation doublecheck - 19 Feb 2005
elhath *
31249 Re: Eldarin sex [was: Re: Wordlist update] - 19 Feb 2005
Atwe
31250 Re: translation doublecheck - 19 Feb 2005
Atwe
31251 Re: Eldarin sex [was: Re: Wordlist update] - 20 Feb 2005
elhath *
31252 Re: Eldarin sex [was: Re: Wordlist update] - 19 Feb 2005
Thorsten Renk
31253 Re: Eldarin sex [was: Re: Wordlist update] - 20 Feb 2005
Atwe
31254 Re: translation doublecheck - 20 Feb 2005
Katie Bray
31255 The correct pronunciation of Imladris? - 21 Feb 2005
Cyllwen
31256 Re: The correct pronunciation of Imladris? - 22 Feb 2005
Gildor Inglorion
31257 Re: The correct pronunciation of Imladris? - 22 Feb 2005
Dave
31258 Re: translation doublecheck - 21 Feb 2005
Lukas Novak
31259 Re: translation doublecheck - 22 Feb 2005
Atwe
31260 Re: The correct pronunciation of Imladris? - 23 Feb 2005
lindamus@l...
31261 [Q] tengwa or tengwar? - 22 Feb 2005
Fradeve Virgilio
31262 Titles of Smallville episodes in (Neo-)Quenya (Season One) - 19 Feb 2005
quildarener
31263 Re: [Q] tengwa or tengwar? - 23 Feb 2005
Gildor Inglorion
31264 Love poem, in Quenya - 23 Feb 2005
Nienor Niniel
31265 Re: Love poem, in Quenya - 24 Feb 2005
Atwe
31266 [Q] Winter Comes to Nargothrond - 24 Feb 2005
Atwe
31267 Re: Love poem, in Quenya - 24 Feb 2005
Nienor Niniel
31268 Re: translation doublecheck - 24 Feb 2005
Katie Bray
31269 Re: translation doublecheck - 25 Feb 2005
Atwe
31270 Re: [Q] Winter Comes to Nargothrond - 25 Feb 2005
Petri Tikka
31271 [Q] Translation - 25 Feb 2005
Fradeve Virgilio
31272 Re: [Q] Translation - 25 Feb 2005
A.W.T.
31273 =?iso-8859-1?q?[Q]_Man_en_=F3ne_luine_vilya?= - 27 Feb 2005
Petri Tikka
31274 [Q] Song of Lebennin - 27 Feb 2005
Nerdanel
31275 Elvish# programming language - 27 Feb 2005
trupill
31276 Russian Version of 'Quetin i lambe eldaiva' - 28 Feb 2005
Thorsten Renk
31277 R: Re: [Q] Translation - 1 Mar 2005
Fradeve Virgilio
31278 [Q] Little translation - 02 Mar 2005
Berylla Baggins
31279 RE: [Q] Man en óne luine vilya - 28 Feb 2005
Kathlyn Wiltshire
31280 Re: [Q] Little translation - 3 Mar 2005
Gildor Inglorion
31281 Re: [Q] Little translation - 3 Mar 2005
Dave
31282 Timeline of development of Sindarin and Welsh - 03 Mar 2005
limielwen
31283 A help for Nereruo... - 3 Mar 2005
Nereruo/Gabriel Nepomuceno
31284 New member - 3 Mar 2005
D Sloane
31285 Phrase translation: Beginner - 03 Mar 2005
matthew_nowaczewski
31286 Re: Phrase translation: Beginner - 03 Mar 2005
matthew_nowaczewski
31287 Re: Phrase translation: Beginner - 4 Mar 2005
Gildor Inglorion
31288 VT47 - interesting bits and pieces - 04 Mar 2005
Thorsten Renk
31289 Re: Phrase translation: Beginner - 04 Mar 2005
matthew_nowaczewski
31290 Re: VT47 - interesting bits and pieces - 05 Mar 2005
Melroch 'Aestan
31291 Re: VT47 - interesting bits and pieces - 05 Mar 2005
A.W.T.
31292 pronoun help AGAIN! - 05 Mar 2005
baphometboy1
31293 numerals/dates - 05 Mar 2005
Laura
31294 Re: [Q] Little translation - 5 Mar 2005
Berylla Baggins
31295 Re: numerals/dates - 5 Mar 2005
Gildor Inglorion
31296 Re: Re: [Q] Little translation - 5 Mar 2005
Gildor Inglorion
31297 Re: Re: VT47 - interesting bits and pieces - 06 Mar 2005
Melroch 'Aestan
31298 Re: VT47 - interesting bits and pieces - 06 Mar 2005
A.W.T.
31299 [Q] 3rd person pronouns - 06 Mar 2005
elhath *