32500 The Plotz Letters... - 4 Oct 2005
Texasshuffle@...
32501 Pronouns with case endings: sg or pl? - 5 Oct 2005
Helge K. Fauskanger
32502 Re: Re: Translation of "slippery" - 05 Oct 2005
Thorsten Renk
32503 Re: Re: "Veantur" and language change in Tolkien ("Idiosyncratic canon" (...please!) - 05 Oct 2005
Thorsten Renk
32504 Re: Pronouns with case endings: sg or pl? - 5 Oct 2005
Rainalcar
32505 Re: Pronouns with case endings: sg or pl? - 5 Oct 2005
Rainalcar
32506 Re: Pronouns with case endings: sg or pl? - 5 Oct 2005
Rainalcar
32507 Re: "Veantur" and language change in Tolkien ("Idiosyncratic canon" (...please!) - 05 Oct 2005
quildarener
32508 Belated thanks for Finnish partitive origin theories - 05 Oct 2005
quildarener
32509 Re: Asfaloth - 05 Oct 2005
aelindis
32510 Re: Belated thanks for Finnish partitive origin theories - 05 Oct 2005
Melroch 'Aestan
32511 Re: Belated thanks for Finnish partitive origin theories - 05 Oct 2005
quildarener
32512 Re: Re: "Veantur" and language change in Tolkien ("Idiosyncratic canon" (...please!) - 06 Oct 2005
Thorsten Renk
32513 Re: Pronouns with case endings: sg or pl? - 6 Oct 2005
Atwe
32514 Re: Pronouns with case endings: sg or pl? - 06 Oct 2005
Thorsten Renk
32515 Re: Pronouns with case endings: sg or pl? - 6 Oct 2005
Atwe
32516 Re: Re: Translation of "slippery" - 7 Oct 2005
Michael John Keegan
32517 Re: "Veantur" and language change in Tolkien ("Idiosyncratic canon" (...please!) - 08 Oct 2005
quildarener
32518 Re: Re: "Veantur" and language change in Tolkien - 8 Oct 2005
Helge K. Fauskanger
32519 Re: Re: "Veantur" and language change in Tolkien ("Idiosyncratic canon" (...please!) - 09 Oct 2005
Thorsten Renk
32520 Double Consonants - 10 Oct 2005
julia_rose_us
32521 Translation - 10 Oct 2005
Daniel King
32522 Re: Double Consonants - 11 Oct 2005
Atwe
32523 Re: Translation - 11 Oct 2005
Atwe
32524 Re: Re: Re: "Veantur" and language change in Tolkien - 11 Oct 2005
Atwe
32525 Re: Double Consonants - 11 Oct 2005
calwen76
32526 Re: Translation - 11 Oct 2005
Rainalcar
32527 Re: Translation - 11 Oct 2005
Rainalcar
32528 Using Primary World languages for guidance when coining Neo-Elvish words - 12 Oct 2005
shanearda
32529 Re: Using Primary World languages for guidance when coining Neo-Elvish words - 12 Oct 2005
Atwe
32530 Re: Using Primary World languages for guidance when coining Neo-Elvish words - 12 Oct 2005
shanearda
32531 [S][Q] Little translation - 12 Oct 2005
Berylla Baggins
32532 [Q] *Onya? - 12 Oct 2005
Rodrigo Jaroszewski
32533 Re: Using Primary World languages for guidance when coining Neo-Elvish words - 12 Oct 2005
D Sloane
32534 Re: Double Consonants - 13 Oct 2005
elhath *
32535 Re: [S][Q] Little translation - 13 Oct 2005
calwen76
32536 Re: [S][Q] Little translation - 13 Oct 2005
elhath *
32537 Re: "Veantur" and language change in Tolkien ("Idiosyncratic canon" (...please!) - 13 Oct 2005
quildarener
32538 Re: [S][Q] Little translation - 14 Oct 2005
elhath *
32539 [Q] Plural instrumental - 14 Oct 2005
elhath *
32540 Re: "Veantur" and language change in Tolkien - 14 Oct 2005
Thorsten Renk
32541 =?iso-8859-7?q?=C8=DD=EC=E1:=20 =20Translation?= - 15 Oct 2005
Palatinus
32542 Spanish grammar articles - 15 Oct 2005
Thorsten Renk
32543 quick translation check (I hope) - 13 Oct 2005
Chad Lannon
32544 RE: quick translation check (I hope) - 16 Oct 2005
elhath *
32545 Quenya verb challenge - 16 Oct 2005
Evenstar
32546 [S] Use of the definite article (was "Re: quick translation - 17 Oct 2005
Terry Dock
32547 Re: [S] Use of the definite article - 17 Oct 2005
Thorsten Renk
32548 Re: Re: [S] Use of the definite article - 17 Oct 2005
Atwe
32549 RE: [S] Use of the definite article (was "Re: quick translation check - 17 Oct 2005
elhath *
32550 Re: [S] Use of the definite article (was "Re: quick translation - 17 Oct 2005
Melroch 'Aestan
32551 Re: [S] Use of the definite article (was "Re: quick translation check - 17 Oct 2005
Atwe
32552 Re: Quenya verb challenge - 17 Oct 2005
Arthur Boccaccio
32553 Re: Quenya verb challenge - 18 Oct 2005
Evenstar
32554 [S] Use of the definite article (was "Re: quick translation check - 18 Oct 2005
A.W.T.
32555 Telerin in VT47 and elsewhere - 18 Oct 2005
Thorsten Renk
32556 Re: Quenya verb challenge - 18 Oct 2005
Thorsten Renk
32557 Re: Quenya verb challenge - 18 Oct 2005
Evenstar
32558 Re: Telerin in VT47 and elsewhere - 18 Oct 2005
Roman Rausch
32559 Library Program - 18 Oct 2005
Donald Boozer
32560 Re: Telerin in VT47 and elsewhere - 18 Oct 2005
Bertrand Bellet
32561 Re: Quenya verb challenge - 19 Oct 2005
Thorsten Renk
32562 new to list - 19 Oct 2005
o_westernesse
32563 Re: Quenya verb challenge - 19 Oct 2005
Arthur Boccaccio
32564 Re: Quenya verb challenge - 20 Oct 2005
Evenstar
32565 Re: quick translation check (I hope) - 21 Oct 2005
Chad Lannon
32566 quick quenya translation check - 23 Oct 2005
christinaj0
32567 Re: Quenya verb challenge - 22 Oct 2005
yavieatanone
32568 =?iso-8859-7?q?=C8=DD=EC=E1:=20 =20quick=20quenya=20translation?= - 23 Oct 2005
Palatinus
32569 Ring Inscription, Tengwar cursive - 24 Oct 2005
soberbud_pez
32570 Re: Ring Inscription, Tengwar cursive - 24 Oct 2005
calwen76
32571 Re: Re: Quenya verb challenge - 24 Oct 2005
Thorsten Renk
32572 =?iso-8859-1?q?Sindan=F3rie_-_a_new_site?= - 24 Oct 2005
Roman Rausch
32573 Ring Inscription, Tengwar cursive - 24 Oct 2005
Palatinus
32574 I Lam Arth Update - Article by Bertrand Bellet - 24 Oct 2005
Aaron Shaw
32575 Re: Quenya verb challenge: U-verbs - 25 Oct 2005
Evenstar
32576 Re: Quenya verb challenge: U-verbs - 25 Oct 2005
=?ISO-8859-1?Q?Luk=E1=9A_Nov=E1k?=
32577 Re: Quenya verb challenge: U-verbs - 26 Oct 2005
Thorsten Renk
32578 Re: I Lam Arth Update - Article by Bertrand Bellet - 26 Oct 2005
Thorsten Renk
32579 Re: Re: [Q] translation for a tombstone inscription - 26 Oct 2005
Jerry Aurand(Fillan)
32580 Heather, Orincon - 26 Oct 2005
Kris Kowal
32581 Sindarin translation help - 26 Oct 2005
Amdir
32582 translation help.. asap.. please - 25 Oct 2005
shreyy16
32583 [Q] Question about two translations - 26 Oct 2005
Nindiel
32584 Semi-OT: Are there translations of drama, fiction into Sindarin? I need Verbs! - 24 Oct 2005
dermawoman
32585 Re: [Q] Question about two translations - 27 Oct 2005
Atwe
32586 Re: Sindarin translation help - 27 Oct 2005
Atwe
32587 RE: Semi-OT: Are there translations of drama, fiction into Sindarin? - 27 Oct 2005
elhath *
32588 Re: Telerin in VT47 and elsewhere - 27 Oct 2005
Varno / Celebriel
32589 Re: Quenya verb challenge - 27 Oct 2005
Evenstar
32590 Deleted entries (was: Telerin in VT47 and elsewhere) - 28 Oct 2005
Thorsten Renk
32591 Question about Silvan Elvish(es) - 28 Oct 2005
shanearda
32592 Penpal Search - 27 Oct 2005
alcarilo
32593 Naming my weapons - 28 Oct 2005
Nick Guetti
32594 Salvaging Leykvian - 27 Oct 2005
Shane Henry
32595 =?iso-8859-7?q?=C8=DD=EC=E1:=20 =20Question=20about=20Silvan=20El?= - 28 Oct 2005
Palatinus
32596 RE: Naming my weapons - 28 Oct 2005
elhath *
32597 Penpal - 28 Oct 2005
aelindis
32598 Re: Penpal - 28 Oct 2005
aelindis
32599 Stem A (and E)-verbs - 30 Oct 2005
Thorsten Renk