35400  Re: Partitive plural ending - 29 Apr 2009
    Benct Philip Jonsson
35401  Re: Partitive plural ending - 29 Apr 2009
    Cristi Neagu
35402  Re: help on a sentence - 29 Apr 2009
    clh8518@...
35403  Fwd: Partitive plural ending - 29 Apr 2009
    Ancient Languages
35404  Re: help on a sentence - 30 Apr 2009
    J Graney
35405  Re: Fwd: Partitive plural ending - 30 Apr 2009
    Cristi Neagu
35406  Re: help on a sentence - 30 Apr 2009
    Cristi Neagu
35407  Re: an objection! - 30 Apr 2009
    Thorsten Renk
35408  Re: help on a sentence - 01 May 2009
    tuilinde42
35409  Re: Re: help on a sentence - 2 May 2009
    clh8518@...
35410  Re: Fwd: Partitive plural ending - 04 May 2009
    Thorsten Renk
35411  Re: Fwd: Partitive plural ending - 4 May 2009
    Tyler Kocheran
35412  Re: an objection! - 05 May 2009
    quenarth
35413  Re: an objection! - 06 May 2009
    traversetravis
35414  A new poem in Quenya - 07 May 2009
    Chris
35415  Re: A new poem in Quenya - 07 May 2009
    Chris
35416  Re: an objection! - 07 May 2009
    aelindis
35417  Re: Re: an objection! - 08 May 2009
    Thorsten Renk
35418  Re: an objection! - 08 May 2009
    traversetravis
35419  Administrative note - 09 May 2009
    iiipitaka
35420  Quenya Song translation - critiques welcome - 11 May 2009
    rehtaehmusic
35421  Checking a phrase in Sindarin - 12 May 2009
    aidadjikic
35422  S. sevin - 12 May 2009
    Palatinus
35423  the Elfscript yahoo group - 14 May 2009
    Larry
35424  Re: S. sevin - 15 May 2009
    Benct Philip Jonsson
35425  Re: S. sevin - 15 May 2009
    Benct Philip Jonsson
35426  Re: S. sevin - 14 May 2009
    iroquen
35427  Re: the Elfscript yahoo group - 15 May 2009
    Mans Bjorkman
35428  Re: S. sevin - 14 May 2009
    aelindis
35429  Quenya: Verb 'to have?' - 15 May 2009
    Tyler Kocheran
35430  (Neo)-Quenya-English Dictionary and Crosswords - 16 May 2009
    Evenstar
35431  Verification of names - 17 May 2009
    tiurmann
35432  Re: (Neo)-Quenya-English Dictionary and Crosswords - 17 May 2009
    tanya stacey
35433  Sam- and Harya- - 18 May 2009
    J Graney
35434  Re: (Neo)-Quenya-English Dictionary and Crosswords - 18 May 2009
    iiipitaka
35435  Re: Sam- and Harya- - 18 May 2009
    Phillip Wayne
35436  Re: Sam- and Harya- - 19 May 2009
    Thorsten Renk
35437  Re: (Neo)-Quenya-English Dictionary and Crosswords - 19 May 2009
    Mans Bjorkman
35438  John 16:13-15 (sindarin) - 21 May 2009
    imabiah
35439  Tengwar and Devanagari - 21 May 2009
    Abrigon Gusiq
35440  Re: Tengwar and Devanagari - 23 May 2009
    Benct Philip Jonsson
35441  Quenya Translation - 27 May 2009
    tammierussellca
35442  Re: Quenya Translation - 28 May 2009
    CLH harding
35443  Quenya: Translate an adjective into a noun - 28 May 2009
    Tyler Kocheran
35444  Re: Quenya Translation - 27 May 2009
    elhanan_austin@...
35445  Quenya for "community"? - 29 May 2009
    Travis Henry
35446  Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 29 May 2009
    clh8518@...
35447  Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 29 May 2009
    morthegil@...
35448  Re: Quenya Translation - 30 May 2009
    tuilinde42
35449  Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 30 May 2009
    tuilinde42
35450  Re: OT: Quenya Translation - 30 May 2009
    CLH harding
35451  Verse Forms in Quenya and Sindarin Poetry - 31 May 2009
    Susan Frances Edwards
35452  Re: Quenya Translation - 01 Jun 2009
    tammierussellca
35453  Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 31 May 2009
    Tyler Kocheran
35454  Re: Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 01 Jun 2009
    Benct Philip Jonsson
35455  Re: Verse Forms in Quenya and Sindarin Poetry - 01 Jun 2009
    morthegil@...
35456  Re: Verse Forms in Quenya and Sindarin Poetry - 02 Jun 2009
    ramaroreo
35457  Re: Verse Forms in Quenya and Sindarin Poetry - 1 Jun 2009
    =?windows-1250?Q?Luk=E1=9A_Nov=E1k?=
35458  Re: Verse Forms in Quenya and Sindarin Poetry - 2 Jun 2009
    TF
35459  Re: Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 1 Jun 2009
    Tyler Kocheran
35460  Re: Verse Forms in Quenya and Sindarin Poetry - 01 Jun 2009
    Roman Rausch
35461  help for a tengwar transcription - 02 Jun 2009
    jbrsz
35462  A Song I wrote in Quenya - 02 Jun 2009
    Melissa Maxwell
35463  Re: Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 03 Jun 2009
    Benct Philip Jonsson
35464  Quenya: "The Dispossessed" - 6 Jun 2009
    CLH harding
35465  Re: Verse Forms in Quenya and Sindarin - 3 Jun 2009
    Susan Frances Edwards
35466  Re: Re: Quenya: Translate an adjective into a noun - 6 Jun 2009
    Tyler Kocheran
35467  A little help with my Quenya song - 08 Jun 2009
    werecraft
35468  Re: Quenya: "The Dispossessed" - 09 Jun 2009
    Roman Rausch
35469  Re:Quenya: "The Dispossessed" - 09 Jun 2009
    Helge K. Fauskanger
35470  Re: A little help with my Quenya song - 9 Jun 2009
    CLH harding
35471  Re: Re:Quenya: "The Dispossessed" - 09 Jun 2009
    Benct Philip Jonsson
35472  Re: A little help with my Quenya song - 10 Jun 2009
    tuilinde42
35473  Re: A little help with my Quenya song - 11 Jun 2009
    werecraft
35474  Re: Re: A little help with my Quenya song - 11 Jun 2009
    TF
35475  Re: A little help with my Quenya song - 13 Jun 2009
    werecraft
35476  A brief history of 'and' in Elvish - 16 Jun 2009
    Thorsten Renk
35477  Re: A brief history of 'and' in Elvish - 16 Jun 2009
    Phillip Wayne
35478  Re: Re: A little help with my Quenya song - 16 Jun 2009
    clh8518@...
35479  Re: A brief history of 'and' in Elvish - 16 Jun 2009
    Roman Rausch
35480  Re: Re: A brief history of 'and' in Elvish - 18 Jun 2009
    Benct Philip Jonsson
35481  Perfect, Imperfect, and Preterite: Pure Speculation - 18 Jun 2009
    iroquen@...
35482  Re: A little help with my Quenya song - 20 Jun 2009
    tuilinde42
35483  Re: A little help with my Quenya song - 21 Jun 2009
    werecraft
35484  =?iso-8859-1?q?Help_Check=3F_Trying_to_Write_=91Love_Myself=92_in_Quenya?= - 23 Jun 2009
    jesse.deke
35485  Quenya: Translation for "generation" - 22 Jun 2009
    Tyler Kocheran
35486  Omentielva Nelya -- reminder - 24 Jun 2009
    =?UTF-8?B?IkJlcmVnb25kLCBBbmRlcnMgU3RlbnN0csO2bSI=?=
35487  Re: Perfect, Imperfect, and Preterite: Pure Speculation - 24 Jun 2009
    Thorsten Renk
35488  Re: A little help with my Quenya song - 24 Jun 2009
    tuilinde42
35489  another name translation - 22 Jun 2009
    johnjj75
35490  Re: Omentielva Nelya -- reminder - 24 Jun 2009
    Tyler Kocheran
35491  Re: Omentielva Nelya -- reminder - 26 Jun 2009
    tuilinde42
35492  Re: another name translation - 27 Jun 2009
    Mans Bjorkman
35493  Re: Re: Omentielva Nelya -- reminder - 26 Jun 2009
    Tyler Kocheran
35494  'Respect' in quenya: next best and the right verb - 26 Jun 2009
    andrea10tacle
35495  Re: 'Respect' in quenya: next best and the right verb - 28 Jun 2009
    tuilinde42
35496  Re: Re: 'Respect' in quenya: next best and the right verb - 01 Jul 2009
    =?ISO-8859-1?Q?=22Beregond=2C_Anders_Stenstr=F6m=22?=
35497  Re: Re: 'Respect' in quenya: next best and the right verb - 1 Jul 2009
    Phillip Wayne
35498  =?iso-8859-1?q?Re:_Update_to_Sindan=F3rie;_'The_Mithrimin_dialect_of_Sindarin'?= - 01 Jul 2009
    Roman Rausch
35499  You are my last resort -- can someone help me? - 02 Jul 2009
    Barbara Healy